1956 台灣白話基礎語句:
chheh tû
番號 | 644 |
---|---|
詞碼 | |
白話字 | chheh tû |
白話字(Mā有講) | |
白話字(輸入式) | chheh tu5 |
白話字(輸入式)(Mā有講) | |
教部羅 | tsheh tû |
教部羅(Mā有講) | |
教部羅(輸入式) | tsheh tu5 |
教部羅(輸入式)(Mā有講) | |
對應英文 | a book case |
英文說明 | |
對應中文 | 書櫥 |
助數詞 | |
詞例 | |
反義詞 | |
句例(白話字) | |
句例(英文) | |
句例(中文) | |
參考比較 | |
ChhoeTaigi編註 | |
掀原冊(頁) | 89 |
番號 | 644 |
---|---|
詞碼 | |
白話字 | chheh tû |
白話字(Mā有講) | |
白話字(輸入式) | chheh tu5 |
白話字(輸入式)(Mā有講) | |
教部羅 | tsheh tû |
教部羅(Mā有講) | |
教部羅(輸入式) | tsheh tu5 |
教部羅(輸入式)(Mā有講) | |
對應英文 | a book case |
英文說明 | |
對應中文 | 書櫥 |
助數詞 | |
詞例 | |
反義詞 | |
句例(白話字) | |
句例(英文) | |
句例(中文) | |
參考比較 | |
ChhoeTaigi編註 | |
掀原冊(頁) | 89 |