1932 臺日大辭典:
chi̍t-hó kah-chi̍t-gâi
番號12564
詞碼2-0217-3-08
白話字chi̍t-hó kah-chi̍t-gâi
白話字(Mā有講)
白話字(輸入式)chit8-ho2 kah-chit8-gai5
白話字(輸入式)(Mā有講)
教部羅tsi̍t-hó kah-tsi̍t-gâi
教部羅(Mā有講)
教部羅(輸入式)tsit8-ho2 kah-tsit8-gai5
教部羅(輸入式)(Mā有講)
漢羅一好合一呆
解說(漢羅)無兩全。
解說(日文)
例(漢羅)∼∼∼∼∼ 無兩好相排=指夫婦無兩個lóng真gâu。
例(日文)一好合一呆無兩好相排[chi̍t-hó kah-chi̍t-gâi bô nn̄g hó saⁿ pâi]=一人[ひとり]の賢者[けんしゃ]に一人[ひとり]の愚者[ぐしゃ]を配[はい]し、夫婦二人[ふうふふたり]とも揃[そろ]って賢者[けんしゃ]たる事[こと]なし。
Kah圖
ChhoeTaigi編註
掀原冊(頁)B0217