1932 臺日大辭典:
ba̍k-nī-súi-koe
番號 | 1720 |
---|---|
詞碼 | 2-0549-1-05 |
白話字 | ba̍k-nī-súi-koe |
白話字(Mā有講) | |
白話字(輸入式) | bak8-ni7-sui2-koe |
白話字(輸入式)(Mā有講) | |
教部羅 | ba̍k-nī-suí-kue |
教部羅(Mā有講) | |
教部羅(輸入式) | bak8-ni7-sui2-kue |
教部羅(輸入式)(Mā有講) | |
漢羅 | 茉莉水蛙 |
解說(漢羅) | 用蛙做材料落去煮ê料理。 |
解說(日文) | 蛙等[かへるなど]を材料[ざいれう]として煮[に]た料理[れうり]。 |
例(漢羅) | |
例(日文) | |
Kah圖 | |
ChhoeTaigi編註 | |
掀原冊(頁) | B0549 |