1932 臺日大辭典:
kē-ta̍h
番號 | 28481 |
---|---|
詞碼 | 1-0414-1-06 |
白話字 | kē-ta̍h |
白話字(Mā有講) | |
白話字(輸入式) | ke7-tah8 |
白話字(輸入式)(Mā有講) | |
教部羅 | kē-ta̍h |
教部羅(Mā有講) | |
教部羅(輸入式) | ke7-tah8 |
教部羅(輸入式)(Mā有講) | |
漢羅 | 低踏 |
解說(漢羅) | 腳短ê禽獸。 |
解說(日文) | 禽獸[きんじう]の足[あし]の短[みじか]いもの。 |
例(漢羅) | |
例(日文) | |
Kah圖 | |
ChhoeTaigi編註 | |
掀原冊(頁) | A0414 |
番號 | 28481 |
---|---|
詞碼 | 1-0414-1-06 |
白話字 | kē-ta̍h |
白話字(Mā有講) | |
白話字(輸入式) | ke7-tah8 |
白話字(輸入式)(Mā有講) | |
教部羅 | kē-ta̍h |
教部羅(Mā有講) | |
教部羅(輸入式) | ke7-tah8 |
教部羅(輸入式)(Mā有講) | |
漢羅 | 低踏 |
解說(漢羅) | 腳短ê禽獸。 |
解說(日文) | 禽獸[きんじう]の足[あし]の短[みじか]いもの。 |
例(漢羅) | |
例(日文) | |
Kah圖 | |
ChhoeTaigi編註 | |
掀原冊(頁) | A0414 |