1932 臺日大辭典:
kēng
番號28888
詞碼1-0299-2-03/1-0184-1-11/1-0392-3-04
白話字kēng
白話字(Mā有講)kāiⁿ(同)/kṳ̄iⁿ(泉)
白話字(輸入式)keng7
白話字(輸入式)(Mā有講)kainn7(同)/kurinn7(泉)
教部羅kīng
教部羅(Mā有講)kāinn(同)/kirīnn(泉)
教部羅(輸入式)king7
教部羅(輸入式)(Mā有講)kainn7(同)/kirinn7(泉)
漢羅
解說(漢羅)(1)抵tiâu teh。 (2)互助。 (3)the̍h提錢出來。
解說(日文)(1)突張[つっぱ]る。 (2)輔[たす]ける。 (3)金[かね]などを出合[だしあ]ふ。持合[もちあ]ふ。催合[もや]ふ。 =【勁[kāiⁿ]、勁[kṳ̄iⁿ]】。
例(漢羅)(1)用柱kā伊 ∼ teh。 (2)相 ∼。 (3)∼ kóa錢hō͘--人。
例(日文)(1)用柱共伊勁[ēng thiāu kā i kēng]=柱[はしら]で突張[つっぱ]る。 (2)相勁[saⁿ kēng]=輔合[たすけあ]ふ。 (3)勁寡錢給--人[kēng kóa chîⁿ hō͘--lâng]=金[かね]を出合[だしあ]って人[ひと]に與[や]る。
Kah圖
ChhoeTaigi編註
掀原冊(頁)A0299, A0184, A0392