1932 臺日大辭典:
kî-si̍t
番號32512
詞碼1-0268-3-03
白話字kî-si̍t
白話字(Mā有講)
白話字(輸入式)ki5-sit8
白話字(輸入式)(Mā有講)
教部羅kî-si̍t
教部羅(Mā有講)
教部羅(輸入式)ki5-sit8
教部羅(輸入式)(Mā有講)
漢羅其實
解說(漢羅)實在是。
解說(日文)其實[そのじつ]。實[じつ]は。
例(漢羅)∼∼ 是無影; ∼∼ m̄是án-ni。
例(日文)其實是無影[kî-si̍t sī bô iáⁿ]=其實[そのじつ]は噓[うそ]だ。其實不是如此[kî-si̍t m̄ sī án ni]=其實[そのじつ]さうではない。
Kah圖
ChhoeTaigi編註
掀原冊(頁)A0268