1932 臺日大辭典:
loān-liām
番號 | 40222 |
---|---|
詞碼 | 2-1016-3-02 |
白話字 | loān-liām |
白話字(Mā有講) | |
白話字(輸入式) | loan7-liam7 |
白話字(輸入式)(Mā有講) | |
教部羅 | luān-liām |
教部羅(Mā有講) | |
教部羅(輸入式) | luan7-liam7 |
教部羅(輸入式)(Mā有講) | |
漢羅 | 亂念 |
解說(漢羅) | (1)發熱ê患者等亂講話。 (2)chho̍p-chho̍p念。 |
解說(日文) | (1)(𤍠病者など)譫言[うはごと]を言[い]ふ。 (2)執念[しつこ]く言[い]ふ。くどく言[い]ふ。 |
例(漢羅) | (1)病人熱bōe退會 ∼∼。 (2)阮ta-ke不時都 ∼∼。 |
例(日文) | (1)病人𤍠無退嘴能亂念[pīⁿ lâng jia̍t bô thè chhùi ōe loān-liām]=病人[びゃうにん]は𤍠[ねつ]が下[さが]らず譫言[うはごと]を言[い]ふ。 (2)阮姑家不時都亂念[gún ta ke put sî to loān-liām]=私[わたし]の姑[しうとめ]は何時[いつ]もくどく言[い]ふ。 |
Kah圖 | |
ChhoeTaigi編註 | |
掀原冊(頁) | B1016 |