1932 臺日大辭典:
pháiⁿ-khang
番號46128
詞碼2-0577-2-09
白話字pháiⁿ-khang
白話字(Mā有講)
白話字(輸入式)phainn2-khang
白話字(輸入式)(Mā有講)
教部羅pháinn-khang
教部羅(Mā有講)
教部羅(輸入式)phainn2-khang
教部羅(輸入式)(Mā有講)
漢羅歹孔
解說(漢羅)無好ê孔,結果無好,危險。
解說(日文)惡[わる]い孔[あな]、惡[わる]い結果[けっくゎ]になる。危險[きけん]な。難[むづか]しい。厄介[やくかい]な。
例(漢羅)∼∼ ê所在;chit-pang ê試驗真 ∼∼;∼∼ 人;病chiah-ni̍h傷重,kám會 ∼∼。
例(日文)歹孔--的所在[pháiⁿ-khang--ê só͘ chāi]=危險[きけん]な所[ところ]。此帮--的試驗眞歹孔[chit pang--ê chhì giām chin pháiⁿ-khang]=今度[こんど]の試驗[しけん]はとても難[むづか]しい。歹孔人[pháiⁿ-khang lâng]=厄介[やくかい]な人[ひと]。病此呢傷重敢能歹孔[pīⁿ chiah nih siong tiōng káⁿ ōe pháiⁿ-khang]=こんなに病[やまひ]が重[おも]いから死[し]ぬかも知[し]れない。
Kah圖
ChhoeTaigi編註
掀原冊(頁)B0577