1932 臺日大辭典:
cháu-chha̍t
番號 | 4820 |
---|---|
詞碼 | |
白話字 | cháu-chha̍t |
白話字(Mā有講) | |
白話字(輸入式) | chau2-chhat8 |
白話字(輸入式)(Mā有講) | |
教部羅 | tsáu-tsha̍t |
教部羅(Mā有講) | |
教部羅(輸入式) | tsau2-tshat8 |
教部羅(輸入式)(Mā有講) | |
漢羅 | 走賊 |
解說(漢羅) | 閃避賊盜。 |
解說(日文) | |
例(漢羅) | ∼∼ tú-tio̍h虎=禍不單行。 |
例(日文) | |
Kah圖 | |
ChhoeTaigi編註 | |
掀原冊(頁) | A0596 |
番號 | 4820 |
---|---|
詞碼 | |
白話字 | cháu-chha̍t |
白話字(Mā有講) | |
白話字(輸入式) | chau2-chhat8 |
白話字(輸入式)(Mā有講) | |
教部羅 | tsáu-tsha̍t |
教部羅(Mā有講) | |
教部羅(輸入式) | tsau2-tshat8 |
教部羅(輸入式)(Mā有講) | |
漢羅 | 走賊 |
解說(漢羅) | 閃避賊盜。 |
解說(日文) | |
例(漢羅) | ∼∼ tú-tio̍h虎=禍不單行。 |
例(日文) | |
Kah圖 | |
ChhoeTaigi編註 | |
掀原冊(頁) | A0596 |