1932 臺日大辭典:
thâu-kun-leh
番號 | 59584 |
---|---|
詞碼 | 2-0028-3-10 |
白話字 | thâu-kun-leh |
白話字(Mā有講) | |
白話字(輸入式) | thau5-kun-leh |
白話字(輸入式)(Mā有講) | |
教部羅 | thâu-kun-leh |
教部羅(Mā有講) | |
教部羅(輸入式) | thau5-kun-leh |
教部羅(輸入式)(Mā有講) | |
漢羅 | 頭巾捋 |
解說(漢羅) | 頭緒;要領;chang頭。 |
解說(日文) | 手懸[てがかり]。摑所[つかみどころ]。 |
例(漢羅) | 四界liu-liu走soah chhōe無∼∼∼;連看見∼∼∼to無;你to m̄知一個∼∼∼。 |
例(日文) | 四界瑠瑠走續尋無頭巾捋[sì kòe liu liu cháu sòa chhē bô thâu-kun-leh]=方方[はうばう]へ飛[と]んで步[ある]いて搜樣[さがしやう]がない。連看見頭巾捋都無[liân khòaⁿ kìⁿ thâu-kun-leh to bô]=影[かげ]も形[かたち]も見[み]えない。你都不知一個頭巾捋[lí to m̄ chai chi̍t ê thâu-kun-leh]=君[きみ]は事[こと]の絲口[いとくち]さへも知[し]らないぢゃないか。 |
Kah圖 | |
ChhoeTaigi編註 | |
掀原冊(頁) | B0028 |