1932 臺日大辭典:
tōa-ngó͘-liú-ku
番號 | 64076 |
---|---|
詞碼 | 2-0425-3-08 |
白話字 | tōa-ngó͘-liú-ku |
白話字(Mā有講) | |
白話字(輸入式) | toa7-ngoo2-liu2-ku |
白話字(輸入式)(Mā有講) | |
教部羅 | tuā-ngóo-liú-ku |
教部羅(Mā有講) | |
教部羅(輸入式) | tua7-ngoo2-liu2-ku |
教部羅(輸入式)(Mā有講) | |
漢羅 | 大五柳居 |
解說(漢羅) | 魚類摻麵粉做[羹]koh摻筍、[肉絲]、胡椒粉落去煮,加sió-khóa ê醋、豆油ê料理。 |
解說(日文) | 魚類[ぎょるゐ]に饂飩粉[うどんこ]を和[わ]して【羹[kiⁿ]】とし更[さら]に筍[たけのこ]・【肉絲[bah si]】・胡椒[こせう]の粉[こ]を混[ま]ぜて之[これ]を煮[に]、少許[せうきょ]の醋[す]・醬油[しゃうゆ]を加味[かみ]した料理[れうり]。 |
例(漢羅) | |
例(日文) | |
Kah圖 | |
ChhoeTaigi編註 | |
掀原冊(頁) | B0425 |