1956 台灣白話基礎語句:
kam-chhó
番號 | 2266 |
---|---|
詞碼 | |
白話字 | kam-chhó |
白話字(Mā有講) | |
白話字(輸入式) | kam-chho2 |
白話字(輸入式)(Mā有講) | |
教部羅 | kam-tshó |
教部羅(Mā有講) | |
教部羅(輸入式) | kam-tsho2 |
教部羅(輸入式)(Mā有講) | |
對應英文 | licorice |
英文說明 | |
對應中文 | 甘草 |
助數詞 | chi̍t ki |
詞例 | |
反義詞 | |
句例(白話字) | |
句例(英文) | |
句例(中文) | |
參考比較 | |
ChhoeTaigi編註 | |
掀原冊(頁) | 312 |
番號 | 2266 |
---|---|
詞碼 | |
白話字 | kam-chhó |
白話字(Mā有講) | |
白話字(輸入式) | kam-chho2 |
白話字(輸入式)(Mā有講) | |
教部羅 | kam-tshó |
教部羅(Mā有講) | |
教部羅(輸入式) | kam-tsho2 |
教部羅(輸入式)(Mā有講) | |
對應英文 | licorice |
英文說明 | |
對應中文 | 甘草 |
助數詞 | chi̍t ki |
詞例 | |
反義詞 | |
句例(白話字) | |
句例(英文) | |
句例(中文) | |
參考比較 | |
ChhoeTaigi編註 | |
掀原冊(頁) | 312 |